Re: Re: style周りの翻訳について

2010年10月5日 at 10:55

その辺、全く同意見です。

この手の言語ファイルの翻訳時には「頑張って全部日本語にしなきゃ」と思うんですが、
よく考えてみると、CSSのソース書くときはかならず英語だし、
英語で理解しておいた方が絶対すっきりするから、
そのままがいいものも多いですね。

ちなみに、DreamWeaverもCS4から、CSSの表記は英語になっているのも似た経緯かな、と。

で、今ググったら、CS4はCSS周りを日本語化してないので不便、という意見もあるんですね。。

この辺、CSSも理解できる層、理解しようとしている層と、
CSSなんてどうでもいいから、とりあえずMS WORDのようにホームページを編集できればいい、という層で、
要望が分かれそう。

ちょっと悩ましいと思いつつ、とりあえずここまでで投稿します。